游戏开发论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 2620|回复: 0

全球最大社交游戏发行商6Waves谈国际发行

[复制链接]

71

主题

337

帖子

341

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
341
发表于 2010-7-18 18:45:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
本地化是今年社区游戏开发商中间一个非常热门的字眼。本地化,即使游戏适应另外一种文化以及语言的过程。虽然美国市场在2009年迅速的饱和,但是FACEBOOK超过5亿的全球用户给未来的扩张带来了巨大的希望。

但是,本地化远不只仅仅对游戏进行翻译这么简单。不同文化背景下的用户对于用户交互有着不同的要求,另外,许多地区有着当地特有的支付以及货币系统。


本地化是今年社区游戏开发商中间一个非常热门的字眼。本地化,即使游戏适应另外一种文化以及语言的过程。虽然美国市场在2009年迅速的饱和,但是FACEBOOK超过5亿的全球用户给未来的扩张带来了巨大的希望。

但是,本地化远不只仅仅对游戏进行翻译这么简单。不同文化背景下的用户对于用户交互有着不同的要求,另外,许多地区有着当地特有的支付以及货币系统。

国际著名游戏媒体在接下来的几周就本地化作出一系列的采访。首先是与推出过Mall World, ?心水族箱 and Kingdoms of Camelot的游戏公司6waves的联合创始人Rex Ng的一次访谈。

Inside Social Games: Since language is the easy part, let’s start there. What’s your process?
Inside Social Games:既然语言是首要本地化的部分,那我们就从这开始吧,你们对于语言是怎么做的呢?

Rex Ng:对于翻译我们有着双管齐下的流程。我们拥有专业的翻译外包公司,我们的核心产品以及被翻译为10个不同的语言版本。这是第一步。然后我们会有专人监察翻译的质量是否达标,对于一些针对女性用户的游戏,如Mall World,我们还会更加仔细得校正。

专访全文地址点击查阅
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

作品发布|文章投稿|广告合作|关于本站|游戏开发论坛 ( 闽ICP备17032699号-3 )

GMT+8, 2025-1-11 01:40

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表