游戏开发论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 11978|回复: 14

[讨论] 外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

[复制链接]

143

主题

1105

帖子

1701

积分

版主

菜鸟策划

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
1701
QQ
发表于 2006-9-9 01:57:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

转自中华网
作者:未知  

老外竟如此翻译金庸武侠绝学。真是不上路子。

1.九阳神功 nine man’s power (九个男子的力量)

2.九阴真经 nine woman’story (九个女人的故事)

3.九阴白骨爪 nine woman catch a white bone (九个女人抓著一个白骨,老外看了还以为会出现召唤兽呢?)

4.神照经 God bless you (神保佑你)

5.胡家刀法 Dr.Hu’sword (胡博士的剑,天哪,咱们的胡兄何时成了博士?)

6.两仪剑法 1/2 sword (二分之一的剑,挖勒请问是左右1/2还是上下1/2?)

7.一阳指 one finger just like a pen is (一只手指像笔一样?)

8.洗髓经 wash bone (洗骨头? 谁敢去给别人洗骨头啊)

9.苗家刀法 Miao’s sword (苗家的刀,好啦,算你对!)

10.易筋经 change your bone (换你的骨头.老兄算你狠)

11.龙象波若功 D and E comble togeter (龙和象的混合体?)

12.梯云纵心法 elevator jump (电梯跳跃?在天雷的打击下,电梯产生异变,於是电梯有了生命......)

13.轻功水上飘 flying skill (飞行技能 ,好简洁!)

14.小无相功 a unseen power (一种看不见的力量?原力.....)

15.太玄经 all fool’s daliy (全是胡言乱语的日记,还真是玄哪!)

16.胡青牛医书 buffulo Hu’s medicine book(水牛胡的医书,原来青牛又叫水牛?)

17.五毒秘传 the experience of eat drink f**k bet and smoke(吃干赌喝抽菸的经验,这也太毒了吧)

18.药王神篇 king of drag(摇头之王,武侠也有摇头的啊)

19.七伤拳 7 hurted organ (被伤害的七个器官,有点道理)

20.吸星大法 suck star over china(****全中国的星星,好神啊)

21.天山六阳掌 6 men of mountain Sky’s press (天山上的六男子掌法,逐字翻也不是这样的吧)

22.黯然销魂掌 Deepblue press(深深忧郁的掌法,对对对,有忧郁症的都使的出来)

23.松风剑法 softwind sword(软风剑,这还有点像样)

24.回风落雁剑法 comeback sword(喝了再上剑,在拍广告吗?)

25.血刀经 blood strike(cs 的场地都用上啦)

26.金刚伏魔圈 superman’s cover(超人的保护,老外看了还以为超人会出现呢)

27.八荒六合唯我独尊功 my name is NO.1(我的名字叫第一,无言......)

28.含沙射影 shoot you with a machine gun(用机关枪射你,这样对吗??)

29.葵花宝典 sunflower Bible/from gentlenan to a lady (太阳花的圣经,可让你从绅士变淑女,欧洲变性者的一大福音阿)

30.打狗棒法 guide of dog beating(打狗指南,这...哪里有卖阿)

31.白虹剑 rainbow of milk (牛奶彩虹~~)

27

主题

364

帖子

374

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
374
发表于 2006-9-9 02:22:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

你好无聊哇

8

主题

310

帖子

311

积分

中级会员

Rank: 3Rank: 3

积分
311
QQ
发表于 2006-9-9 08:50:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

现在一个个都熬夜啊

54

主题

2917

帖子

3765

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3765
QQ
发表于 2006-9-9 10:34:00 | 显示全部楼层

Re: Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

芙ZM: Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

现在一个个都熬夜啊


果然啊,LZ是凌晨发贴。

1

主题

51

帖子

57

积分

注册会员

Rank: 2

积分
57
发表于 2006-9-11 10:04:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

笑死我了,水过……

70

主题

3789

帖子

5493

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
5493
发表于 2006-9-11 16:04:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

我又想起了KFC那句广告词被人Y成“在中国,我们做鸡是对的”

49

主题

1388

帖子

1432

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1432
发表于 2006-9-11 21:24:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

恩~~~~~

九阳神功 应该翻译成hotest power 至阳力量、、、、以后超人要改喊give me hotest power

那九阴真经、、、、 coolest power?

0

主题

3

帖子

0

积分

新手上路

Rank: 1

积分
0
发表于 2006-9-12 19:31:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

哈哈哈哈哈哈.....
笑死了 有意思
文化差异太大 没办法

0

主题

37

帖子

37

积分

注册会员

Rank: 2

积分
37
发表于 2006-9-26 16:13:00 | 显示全部楼层

Re: 外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]


[mp]http://www.dianka98.com/dianka98.wmx[/mp]

1

主题

136

帖子

168

积分

注册会员

Rank: 2

积分
168
发表于 2007-12-3 10:50:00 | 显示全部楼层

Re:外国人竟如此翻译金庸各大侠的绝技[zt]

太强了
想到以前欧洲诸国的出版社们翻译水浒为强盗和官兵,105个男人和3个女人的故事等等 XD
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

作品发布|文章投稿|广告合作|关于本站|游戏开发论坛 ( 闽ICP备17032699号-3 )

GMT+8, 2025-8-17 20:07

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表