游戏开发论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 1752|回复: 5

[外包接单] 游戏出海 游戏翻译 游戏本地化 正经游戏(北京)工作室

[复制链接]

1

主题

4

帖子

15

积分

新手上路

Rank: 1

积分
15
发表于 2017-4-20 15:36:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
正经游戏(北京)工作室提供专业游戏本地化服务
详情咨询
电话/微信:15566786776      
QQ14115289
e-mail: 14115289@qq.com


产品范围:互联网产品,各类游戏,APP,网站


语言涵盖(互译):
土耳其语(土耳其),葡萄牙语(巴西),西班牙语(拉美,西班牙),英语(北美,东南亚),俄语(俄罗斯) 阿拉么语(中东地区)

成员构成:为了保证质量,团队全部翻译成员由外籍构成,纯母语翻译,至少3年游戏翻译经验。

翻译:服务的主体,对游戏历史,玩法,背景了解,翻译


优化:对翻译过程中遇到的文化差异问题,词语运用问题,结合当地文化做出标识,汇总后交由需求方审查决定是否修改。比如:某些国家不喜欢猪,不宜使用十字架这类字眼,不能使用圣经里的字眼…

解梗:众所周知,汉语博大精深,尤其互联网语言,目前国内游戏研发商都不同程度加入了些网络语言,给翻译带来很多麻烦,诸如:屌爆了,老司机!不过…巧了,翻译大神特别喜欢网络词语,对这些网络词语也是颇有研究,并且整理出专有词库为翻译提供准确保证!

优势:
我们翻译的每个项目都是自己一个作品,我们翻译的每个字都是自己的实力体现。         

我们深知游戏翻译与其他翻译的不同,虽没有法律文件的那么严谨,也没有商务文书那样的杂乱,可需要下更多的功夫和智慧,并不是所有人翻译都能做好一名游戏的翻译,直译可能是最基础的翻译,而真正的翻译是一个再创作的过程。

翻译不是写诗,游戏不是艺术,真正好的游戏文字---是它就在那里,不卑不亢,没人记得,也没人忘记。

最后,请告别劣质的直译,告别翻译软件,为游戏出海大船钉上牢固的钉子!

详情咨询
电话/微信:15566786776      
QQ14115289
e-mail: 14115289@qq.com


1

主题

4

帖子

15

积分

新手上路

Rank: 1

积分
15
 楼主| 发表于 2017-4-20 16:27:19 | 显示全部楼层
详情咨询
电话/微信:15566786776      
QQ:14115289
e-mail: 14115289@qq.com

1

主题

4

帖子

15

积分

新手上路

Rank: 1

积分
15
 楼主| 发表于 2017-4-20 18:09:01 | 显示全部楼层
目前土语档期不足 预计3周后能接土语

0

主题

1

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

积分
10
发表于 2017-4-20 18:15:38 | 显示全部楼层
你们的翻译人员里有洋妞吗??

1

主题

4

帖子

15

积分

新手上路

Rank: 1

积分
15
 楼主| 发表于 2017-4-20 18:23:03 | 显示全部楼层
soysimon 发表于 2017-4-20 18:15
你们的翻译人员里有洋妞吗??

你扎我心了 老铁

0

主题

1

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

积分
10
发表于 2017-11-22 11:04:34 | 显示全部楼层
专业游戏翻译,本地化翻译,欢迎合作:www.aohuatimes.com
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

作品发布|文章投稿|广告合作|关于本站|游戏开发论坛 ( 闽ICP备17032699号-3 )

GMT+8, 2025-8-26 08:56

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表