游戏开发论坛

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: instemast

Kashier v0.16 Sync version

[复制链接]

362

主题

3023

帖子

3553

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3553
 楼主| 发表于 2008-8-31 17:43:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

我的上帝啊。。俄文?

1

主题

103

帖子

119

积分

注册会员

Rank: 2

积分
119
发表于 2008-8-31 19:39:00 | 显示全部楼层

Re: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version

instemast: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version



中文作定语从句很难,所以特别不适合写IT文章。IT文章一般都是用English等语言

放 屁,english在字母型语言里,语法算是比较随意的语言了。写技术文章的话,严谨性是无法和德语比的,甚至连老毛子语都比不上。
小鬼子语?滚你妈的吧。。。

3

主题

67

帖子

67

积分

注册会员

Rank: 2

积分
67
发表于 2008-8-31 20:08:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

我记的语言最严谨的是拉丁语,比如法语,德语这样,而英语非拉丁语系.日文也是跟中文学的,如果在亚洲连中文都不算严谨的话,我看日文,朝鲜语也不行哦.毕竟这在亚洲汉语可是起着很大影响力的.南亚的不算.


拉丁语原本是意大利中部拉提姆地方(Latium,意大利语为Lazio)的方言,后来则因为发源于此地的罗马帝国势力扩张而将拉丁语广泛流传于帝国境内,并定拉丁文为官方语言。而基督教普遍流传于欧洲后,拉丁语更加深其影响力,从欧洲中世纪至20世纪初叶的罗马天主教为公用语,学术上论文也大多数由拉丁语写成。现在虽然只有梵蒂冈尚在使用拉丁语,但是一些学术的词汇或文章例如生物分类法的命名规则等尚使用拉丁语。

       罗马帝国的奥古斯都皇帝时期使用的文言文称为“古典拉丁语”(Classic Latin),而2-6世纪民众所使用的白话文则称为“通俗拉丁语”(Vulgar Latin)。而通俗拉丁文在中世纪又衍生出一些“罗曼语族”(Romance),包括中部罗曼语:法语(French)、意大利语(Italian)、萨丁岛(Sardinia)方言、加泰罗尼亚(Catalonia);西部罗曼语:西班牙语(Spanish)、葡萄牙语(Portuguese);与东部罗曼语:罗马尼亚语(Romanian)。十六世纪后西班牙与葡萄牙势力扩张到整个中南美洲,因此中南美洲又称“拉丁美洲”(Latin America)。

       罗曼语和拉丁语的区别在于,罗曼语都失去了很多单词的语法变化词尾、特别是名词的变格词尾,已经完全丧失(一些代词除外)。(名词变格在罗马尼亚语中仍然有所保留)。

61

主题

1429

帖子

1430

积分

金牌会员

Rank: 6Rank: 6

积分
1430
发表于 2008-8-31 20:38:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

不愧都是理论家, 讲理论是一套套的, 写游戏吗? 垃圾也就算了.

5

主题

972

帖子

975

积分

高级会员

Rank: 4

积分
975
发表于 2008-9-1 15:32:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

不知道给谁看%……

11

主题

747

帖子

752

积分

高级会员

Rank: 4

积分
752
发表于 2008-9-2 10:34:00 | 显示全部楼层

Re: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version

instemast: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version



中文作定语从句很难,所以特别不适合写IT文章。IT文章一般都是用English等语言

是你中文不好而已 [em23]

362

主题

3023

帖子

3553

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3553
 楼主| 发表于 2008-9-4 16:51:00 | 显示全部楼层

Re: Re: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version

游戏之家战长: Re: Re: Re:Kashier v0.16 Sync version


放 屁,english在字母型语言里,语法算是比较随意的语言了。写技术文章的话,严谨性是无法和德语比的,甚至连老毛子语都比不上。
小鬼子语?滚你妈的吧。。。


english的语法还“随意”阿。。。
如果english的语法“随意”,那japanese就没有语法了

362

主题

3023

帖子

3553

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3553
 楼主| 发表于 2008-9-4 16:53:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

日语是用来写文学作品的,为什么需要严谨?
当然也可以用来写科技文章,但只能说“可以写复杂的句子”不能说“严谨”。
实际上日语是世界上最不严谨的。

362

主题

3023

帖子

3553

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
3553
 楼主| 发表于 2008-9-4 17:06:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

前几天在一个小说网站受到批评的一个句子(这是以美国宪法的翻译为蓝本写的):

 言?明?、意味不明?の代表?手、日本国??法前文の一部です。

●例2
 われらは、いづれの国家も、自国のことのみに??念して他国を?o?してはならないのであつて、
 政治道?预畏?tは、普遍的なものであり、この法?tに?兢栅长趣稀
 自国の主?丐蚓S持し、他国との??等??Sに立たうとする各国の??栅扦ⅳ毪刃扭氦搿

谁能用1句中文(不拆开!)翻译出来?不现实。

5

主题

972

帖子

975

积分

高级会员

Rank: 4

积分
975
发表于 2008-9-5 08:38:00 | 显示全部楼层

Re:Kashier v0.16 Sync version

别人能写《天工开物》,你就不能写IT文章了?
不拆句?这本身就太不现实了。
拆句可是语文的基本功啊。表达的意思连贯就行了,又何必拘泥于形式上的“长句子”?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

作品发布|文章投稿|广告合作|关于本站|游戏开发论坛 ( 闽ICP备17032699号-3 )

GMT+8, 2026-1-22 06:13

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表